Sorry, your download could not be processed. Please contact TM-Town support ([email protected]) iate

Traduções por Profissionais

O sistema de localização da TM-Town encontra o melhor tradutor para o seu conteúdo

Atividades no Site

tm file icon

198,856 tradutores

king88photo1nu
2 minutos atrás

king88photo1 registrou-se na TM-Town.

User Avatar
10 minutos atrás

noihoi registrou-se na TM-Town.

lode88stream1
23 minutos atrás

lode88stream1 registrou-se na TM-Town.

detailingdevilsthane
37 minutos atrás

Detailing Devils – Thane (Mumbai) registrou-se na TM-Town.

trusted_guardian
aproximadamente 1 hora atrás

trusted_guardian registrou-se na TM-Town.

ngominhthanh
aproximadamente 1 hora atrás

ngominhthanh registrou-se na TM-Town.

debetteam1
aproximadamente 1 hora atrás

debetteam1 registrou-se na TM-Town.

sv88hiphop
aproximadamente 1 hora atrás

sv88hiphop registrou-se na TM-Town.

topermaster-teen
aproximadamente 2 horas atrás

Toper Master registrou-se na TM-Town.

8xbetbetacom
aproximadamente 2 horas atrás

8xBET registrou-se na TM-Town.

#nowxl8ing Jobs translators are working on now

sabrinabruna349213 Profissional Certificado(a) pelo ProZ.com
Sabrina Bruna posting from ProZ.com 1:21 PM on 12 Jan 2026

Translation of a short flyer about a clinical trial of an anticancer investigational drug, 228 wo...

  • English Italian
  • 228 words
  • 100% complete
  • Medicina (generale)
lwcco6kfjgzz
Pernilla Hoffer Jansson posting from ProZ.com 1:19 PM on 12 Jan 2026

Just finished translation of a travel novel, passiv house teamed, German to Swedish. I love eco-c...

  • 0% complete
Profissional Certificado(a) pelo ProZ.com
Dayane Zago Furtado posting from ProZ.com 1:15 PM on 12 Jan 2026

(EN> PT) Translating an update to the EHS Standard Guide for a global food and beverage company.

  • 0% complete
Kevin Clayton, PhD posting from ProZ.com 11:34 AM on 12 Jan 2026

Just finished editing an article on asteatotic eczema.

  • 0% complete
Hyojin Kim posting from ProZ.com 9:31 AM on 12 Jan 2026

tayalang

Colette Magalowski posting from ProZ.com 8:34 AM on 12 Jan 2026

Translating tourism/travel related content, English to German

  • 0% complete
Noriaki Tokunaga posting from ProZ.com 1:25 AM on 12 Jan 2026

Currently available for Japanese↔English medical and regulatory translation projects, including c...

  • 0% complete
User Avatar Profissional Certificado(a) pelo ProZ.com
Yaotl Altan posting from ProZ.com 11:56 PM on 11 Jan 2026

"Low complexity multiplane profile"

  • MPEG, video, streaming
  • English Spanish
  • 19,200 words
  • 100% complete
  • Electronics / Elect Eng,Patents,Telecom(munications)
Profissional Certificado(a) pelo ProZ.com
Karina Decke posting from ProZ.com 5:53 PM on 11 Jan 2026

I am translating an IFU of a medical device for ophthalmologic procedures, EN-DE, 3000 words in p...

  • 0% complete
franciesantos807798 Profissional Certificado(a) pelo ProZ.com
Francie Santos posting from ProZ.com 12:48 PM on 11 Jan 2026

Translation of patent related to lithium-ion battery, 30835 words, English to Portuguese #TradosS...

  • lithium battery, battery
  • English Portuguese
  • 30,835 words
  • 100% complete
  • Patents,Physics,Chemistry; Chem Sci/Eng
term file icon

162,862,977 unidades de tradução

User Avatar
Planeta Terra 3 dias atrás

lunabelier traduziu 9 unidades de tradução

English > Spanish electrical engineering, electrics and electronics
User Avatar
Planeta Terra 3 dias atrás

missimoran traduziu 9 unidades de tradução

English > Spanish electronics, electrical engineering and electrics
User Avatar
Planeta Terra 3 dias atrás

benitomelendes traduziu 9 unidades de tradução

English > Spanish electrics, electrical engineering and electronics
User Avatar
Planeta Terra 3 dias atrás

aracebermejas traduziu 9 unidades de tradução

English > Spanish electronics, electrics and electrical engineering
viniciusalbuq
Brazil 4 dias atrás

Vinícius Albuquerque traduziu 5 unidades de tradução

French > English financial markets and finance
advantagecpa
United States 4 dias atrás

Advantage CPA traduziu 10 unidades de tradução

accounting
viniciusalbuq
Brazil 4 dias atrás

Vinícius Albuquerque traduziu 7 unidades de tradução

French > Portuguese law (general)
keld_nath
Brazil 6 dias atrás

Keld Nath de Araujo traduziu 18 unidades de tradução

English > Portuguese business and advertising
User Avatar
Planeta Terra 7 dias atrás

isabellavi traduziu 9 unidades de tradução

English > Spanish electrical engineering, electrics and electronics
User Avatar
Planeta Terra 7 dias atrás

hildalugoabero traduziu 9 unidades de tradução

English > Spanish electronics, electrics and electrical engineering
user at computer icon

33,336,260 conceitos terminológicos

Chile aproximadamente 3 anos atrás

Jonathan Castro enviou um glossário com 7 conceitos terminológicos

English > Spanish human rights, international law and law
Chile aproximadamente 3 anos atrás

Jonathan Castro enviou um glossário com 9 conceitos terminológicos

English > Spanish geography and geology
Chile aproximadamente 3 anos atrás

Jonathan Castro enviou um glossário com 6 conceitos terminológicos

English > Spanish medical
Chile aproximadamente 3 anos atrás

Jonathan Castro enviou um glossário com 2 conceitos terminológicos

English > Spanish medical
emiliecossette
Canada aproximadamente 3 anos atrás

Emilie Cossette enviou um glossário com 20 conceitos terminológicos

English > French biology
santrans
Netherlands 10 meses atrás

Um glossário fornecido por Henk Sanderson foi comprado:
Romanian to French IATE terminology package.

Romanian > French
cjki
Japan 10 meses atrás

Um glossário fornecido por The CJK Dictionary Institute foi comprado:
CJKI Glossary of Computer and IT Terms.

English > Japanese
tamiko
Japan 11 meses atrás

Um glossário fornecido por Tamiko Ihori foi comprado:
Glossary for auto parts manufacturing.

English > Japanese
User Avatar
Greece 11 meses atrás

Um glossário fornecido por Katerina Katapodi foi comprado:
Legal Glossary #1.

English > French
donmelio
Cote D'Ivoire aproximadamente 1 ano atrás

Um glossário fornecido por Armel Traore foi comprado:
Mining and Exploitation.

English > French

Apresentação online atraente e gratuita

Desenvolver e manter seu próprio site na internet pode ser uma experiência frustrante e um desperdício de tempo valioso. E assim que fica pronto, você preocupa-se que o modelo esteja todo errado...

É por isso que oferecemos um perfil atraente em estilo de portfólio quando você se registra. Além de mostrar o que seus trabalhos passados dizem sobre a sua especialização, também ajuda você a exibir seus pontos fortes para clientes em potencial.

MAIS DETALHES
beautiful translator portfolio website

Estabeleça uma rede confiável de clientes ideais.

Você sabe que deve haver muito trabalho mundo afora, mas por que é tão difícil encontrar bons clientes que continuem oferecendo-lhe trabalhos regulares com pagamentos à altura do valor que seus serviços valem?

Como membro da TM-Town, você pode escolher ser incluído no Nakōdo, nosso sistema pioneiro de localização. O Nakōdo é especial pois os clientes só precisam inserir o texto a ser traduzido e o Nakōdo lista os melhores tradutores especializados para o serviço. Com sua inclusão no Nakōdo, seremos algo como seu assistente virtual, sempre a procura de clientes ideais perfeitos para você.

MAIS DETALHES
build a translation client network

Traduza melhor e mais rápido.

Desenvolva sua especialização e experiência para que possa trabalhar mais rápido, ganhando mais por hora ou cobrando mais por sua especialidade. Usando nossa ferramenta de alinhamento de documentos, é muito fácil criar e salvar TMs, glossários, e sincronizar-se com ferramentas CAT (atualmente CafeTran e SDL Trados 2015) para pesquisar e acessar seus ativos na nuvem.

cat tool integration

Como Funciona

Em questão de minutos, você pode ter um perfil de tradutor totalmente novo e atraente, bem como acesso à nossa ferramenta de alinhamento e aos nossos serviços de pareamento de clientes.

1. Crie uma conta

Registre-se aqui, e siga as instruções para definir seus pares de idiomas e áreas de especialização.

2. Participar do Nakōdo

Mantenha-se atento com a caixa de seleção para ser incluído no Nakōdo. Se você não for incluído, não aparecerá nos resultados de pesquisas Nakōdo.

3. Carregue ou crie TMs

Carregue uma memória de tradução (TM) para sua conta privada na TM-Town. É através das TMs que nós indexamos você no Nakōdo por suas especializações. Tenha em mente, você pode criar TMs com nossa ferramenta de alinhamento, e também oferecemos um editor para exclusão de termos confidenciais. Se você não tem trabalhos que possa carregar diretamente para a sua conta, comece com nossas Amostras de Traduções ou experimente o Deshi, nosso aplicativo offline.

4. (Opcional) Sincronize com uma ferramenta CAT

Você pode pesquisar termos e segmentos nas ferramentas CAT que suportamos atualmente, CafeTran ou SDL Trados 2015, ou diretamente através de seu navegador de internet.