Sorry, your download could not be processed. Please contact TM-Town support (info@tm-town.com) iate

Tłumaczenia wykonywane przez profesjonalistów

Jedyna w swoim rodzaju wyszukiwarka TM-Town znajduje najlepszego tłumacza dla Twojego tekstu.

Aktywność na stronie

tm file icon

178,093 tłumacze

lindseyhamborg
11 minut temu

Lindsey Hamborg - Price George Top Realtor zarejestrował(a) się w TM-Town

xenoibai81
około godziny temu

xenoibai81 zarejestrował(a) się w TM-Town

etobicokesnow
około godziny temu

etobicokesnow zarejestrował(a) się w TM-Town

pointofsalegcc
około godziny temu

pointofsalegcc zarejestrował(a) się w TM-Town

User Avatar
około godziny temu

eceozskc zarejestrował(a) się w TM-Town

User Avatar
około 3 godzin temu

Dorgivana Passinho Pereira zarejestrował(a) się w TM-Town

8kbet1blog
około 3 godzin temu

8KBet – Cá Cược Thể Thao & Game Đổi Thưởng Số 1 zarejestrował(a) się w TM-Town

32winshow1
około 3 godzin temu

32WIN zarejestrował(a) się w TM-Town

usadigitalbiz48
około 3 godzin temu

Buy Verified Perfect Money Account zarejestrował(a) się w TM-Town

ahsankhawar
około 5 godzin temu

Ahas Khawar Joiya zarejestrował(a) się w TM-Town

#nowxl8ing Jobs translators are working on now

meryjo Certyfikowany tłumacz profesjonalny ProZ.com
Maria Giovanna Polito posting from ProZ.com 1:04 PM on 6 Jul 2025

Just finished post-editing two modules of a corporate e-learning course; EN>IT, 8,5k words #memoQ

  • English Italian
  • 8,620 words
  • 100% complete
  • Istruzione/Pedagogia,Affari/Commercio (generale)
Certyfikowany tłumacz profesjonalny ProZ.com
Svitlana Leshchenko posting from ProZ.com 12:27 PM on 6 Jul 2025

I just finished translating user and maintenance manuals for an industrial robot #TradosStudio

  • Roboter, Beladungsstation, Handling
  • German Ukrainian
  • 38,815 words
  • 100% complete
  • Engineering: Industrial,Computers: Software
halynamaksymiv5957 Certyfikowany tłumacz profesjonalny ProZ.com
Halyna Maksymiv posting from ProZ.com 6:35 AM on 6 Jul 2025

Instructions for Use / Solid Fuel Boiler

  • English Ukrainian
  • 2,291 words
  • 0% complete
  • Техника (в целом)
Certyfikowany tłumacz profesjonalny ProZ.com
Zahraa Omar posting from ProZ.com 4:27 AM on 6 Jul 2025

OJ-LanguageHub, LLC

Manav Manav posting from ProZ.com 1:46 AM on 6 Jul 2025

Working on audiovisual translation projects these days.

  • 0% complete
Rody Correa Avila posting from ProZ.com 12:09 AM on 6 Jul 2025

Yamaha Pro Audio Article - Always inspiring! History of an iconic product - Studio monitors

  • Yamaha Pro Audio, Monitors
  • English Spanish
  • 100% complete
  • Music,Yamaha
Rody Correa Avila posting from ProZ.com 11:43 PM on 5 Jul 2025

Surveys - Community Engagement - Government

  • Translations, Surveys and more, Community engagement
  • English Spanish
  • 100% complete
  • Government / Politics
Rody Correa Avila posting from ProZ.com 11:41 PM on 5 Jul 2025

Interpretation

  • Remote Interpretation Team - Mexico City -, Interpretation Team, Mexico City
  • English Spanish
  • 100% complete
  • Interpretation
Rody Correa Avila posting from ProZ.com 11:37 PM on 5 Jul 2025

Interpretation - Pharmaceutical - International Customs Requirements - Mexico City

  • Pharma, International Customs Requirements
  • English Spanish
  • 100% complete
  • Remote Interpretation,Pharma
Rody Correa Avila posting from ProZ.com 11:29 PM on 5 Jul 2025

Yamaha Pro Audio Content - Phenomenal! Inspiring!

  • Yamaha Pro Audio, Testimonials, Product descriptions, Case Studies
  • English Spanish
  • 100% complete
  • Music
term file icon

163,252,846 jednostki tłumaczeniowe

User Avatar
Sweden 14 minut temu

Charlotta Hayes przetłumaczył(a) 5 jednostek tłumaczeniowych

German > Swedish film
allypiper
Germany 32 minut temu

Nicole Traenklein przetłumaczył(a) 15 jednostek tłumaczeniowych

English > German hotels, tourism and real estate
User Avatar
Sweden około 16 godzin temu

Charlotta Hayes przetłumaczył(a) 5 jednostek tłumaczeniowych

German > Swedish anthropology, philosophy and education
User Avatar
Sweden około 17 godzin temu

Charlotta Hayes przetłumaczył(a) 13 jednostek tłumaczeniowych

English > Swedish humanities and philosophy
User Avatar
Sweden około 21 godzin temu

Charlotta Hayes przetłumaczył(a) 16 jednostek tłumaczeniowych

English > Swedish fiction, novel and literature
User Avatar
Planeta Ziemia około 22 godzin temu

Tłumacz przetłumaczył(a) 11 jednostek tłumaczeniowych

English > Hebrew legal, law and law (general)
User Avatar
Brazil 1 dzień temu

Vinícius Oliveira przetłumaczył(a) 28 jednostek tłumaczeniowych

English > Portuguese religion and bible
User Avatar
Mexico 1 dzień temu

Kiram Ibarra przetłumaczył(a) 12 jednostek tłumaczeniowych

English > Spanish medical
User Avatar
Senegal 1 dzień temu

Matsiona przetłumaczył(a) 10 jednostek tłumaczeniowych

English > French human rights
iagoemanuel15
Brazil 1 dzień temu

Iago Emanuel przetłumaczył(a) 17 jednostek tłumaczeniowych

English > Portuguese website translation and web
user at computer icon

33,337,374 pojęcia/ć

Chile ponad 2 lat temu

Jonathan Castro załadował(a) glosariusz z 7 terminy/ów

English > Spanish human rights, international law and law
Chile ponad 2 lat temu

Jonathan Castro załadował(a) glosariusz z 9 terminy/ów

English > Spanish geography and geology
Chile ponad 2 lat temu

Jonathan Castro załadował(a) glosariusz z 6 terminy/ów

English > Spanish medical
Chile ponad 2 lat temu

Jonathan Castro załadował(a) glosariusz z 2 terminy/ów

English > Spanish medical
emiliecossette
Canada ponad 2 lat temu

Emilie Cossette załadował(a) glosariusz z 20 terminy/ów

English > French biology
santrans
Netherlands 3 miesięcy temu

sprzedał(a) glosariusz dostarczony przez Henk Sanderson:
Romanian to French IATE terminology package.

Romanian > French
cjki
Japan 4 miesięcy temu

sprzedał(a) glosariusz dostarczony przez The CJK Dictionary Institute:
CJKI Glossary of Computer and IT Terms.

English > Japanese
tamiko
Japan 5 miesięcy temu

sprzedał(a) glosariusz dostarczony przez Tamiko Ihori:
Glossary for auto parts manufacturing.

English > Japanese
User Avatar
Greece 5 miesięcy temu

sprzedał(a) glosariusz dostarczony przez Katerina Katapodi:
Legal Glossary #1.

English > French
donmelio
Cote D'Ivoire 7 miesięcy temu

sprzedał(a) glosariusz dostarczony przez Armel Traore:
Mining and Exploitation.

English > French

Bezpłatna i estetyczna wizytówka Twojej działalności.

Tworzenie i utrzymywanie własnej strony internetowej może powodować frustrację i stratę cennego czasu. Gdy tylko już ją założysz, okazuje się, że jej wygląd nie jest odpowiedni itd. ...

Dlatego rejestrując się, dostajesz od nas estetyczny profil z prezentacją portfolio. Nie tylko pokazuje, co Twoja dotychczasowa praca mówi o Twojej wiedzy, ale również pomaga przedstawić Cię klientom z jak najlepszej strony.

SZCZEGÓŁY
beautiful translator portfolio website

Stwarzasz godną zaufania sieć idealnych klientów.

Wiesz, że jest mnóstwo pracy dla tłumaczy, ale dlaczego tak trudno jest znaleźć idealnych, długoterminowych klientów, oferujących stawki warte Twoich usług?

Bedąc członkiem platformy TM-Town możesz zdecydować, czy chcesz pojawić się w Nakōdo, naszej pionierskiej wyszukiwarce. Nakōdo jest wyjątkowa - wystarczy, że klient wprowadzi tekst do przetłumaczenia, a wyszukiwarka podpowie, który tłumacz będzie najlepszy do wykonania tego zadania. Dzięki pozycjonowaniu w wyszukiwarce Nakōdo możesz korzystać z serwisu jak z wirtualnego asystenta, nieustannie poszukującego dla Ciebie idealnych klientów.

SZCZEGÓŁY
build a translation client network

Wykonuj tłumaczenia mądrzej i szybciej.

Poszerz swoją wiedzę i doświadczenie, by pracować szybciej, a tym samym zarabiać więcej na godzinę lub pobierać wyższe stawki w ramach swojej specjalizacji. Korzystając z naszego narzędzie dopasowywania dokumentów (alignment tool), z łatwością stworzysz i zachowasz pamięci tłumaczeniowe (TM) czy glosariusze, a także zsynchronizujesz je z narzędziami CAT (obecnie dostępne to: CafeTran i SDL Trados 2015), by swobodnie korzystać z zasobów z poziomu chmury.

cat tool integration

Jak to działa

W ciągu kilku minut możesz zyskać nowy, estetyczny profil tłumacza, a także dostęp do naszego narzędzia dopasowywania (alignment tool) i usług dopasowywania klientów.

1. Utwórz konto

Zarejestruj się i postępuj zgodnie z instrukcjami, by ustawić swoje pary językowe i obszary specjalizacji.

2. Dołącz do Nakōdo.

Pamiętaj, by zaznaczyć okienko wyboru umieszczenia w wyszukiwarce Nakōdo. Jeżeli go nie zaznaczysz, nie będziesz wyświetlany w wynikach wyszukiwania Nakōdo.

3. Prześlij lub stwórz pliki TM

Prześlij plik pamięci tłumaczeniowej (TM) na swoje prywatne konto TM-Town. Na podstawie plików TM indeksujemy Cię w Nakōdo według Twojej specjalizacji. Pamiętaj, że możesz tworzyć pliki TM przy użyciu narzędzia dopasowywania, a także korzystając z edytora poufnych informacji. Jeżeli nie posiadasz plików do przesłania bezpośrednio na swoje konto, rozpocznij tu: Przykładowe tłumaczenia lub zapoznaj się z Deshi, naszą aplikacją na komputer.

4. (Opcjonalnie) Synchronizuj z narzędziem CAT

Możesz wyszukiwać terminy i segmenty z narzędzi CAT obecnie przez nas obsługiwanych: CafeTran lub SDL Trados 2015 albo bezpośrednio z wyszukiwarki internetowej.