Sorry, your download could not be processed. Please contact TM-Town support ([email protected]) cjki

Tłumaczenia wykonywane przez profesjonalistów

Jedyna w swoim rodzaju wyszukiwarka TM-Town znajduje najlepszego tłumacza dla Twojego tekstu.

Aktywność na stronie

tm file icon

160,966 tłumacze

nkahle
około 2 godzin temu

Nicolei Kahle zarejestrował(a) się w TM-Town

User Avatar
około 3 godzin temu

otavioramiro zarejestrował(a) się w TM-Town

User Avatar
około 3 godzin temu

querthorjim zarejestrował(a) się w TM-Town

User Avatar
około 3 godzin temu

Nick Patrick Acosta Estrada zarejestrował(a) się w TM-Town

User Avatar
około 4 godzin temu

iem92 zarejestrował(a) się w TM-Town

globalbankshopg
około 4 godzin temu

Buy Old Gmail Accounts zarejestrował(a) się w TM-Town

User Avatar
około 4 godzin temu

ali_iv zarejestrował(a) się w TM-Town

babygiftshoppers
około 5 godzin temu

babygiftshoppers zarejestrował(a) się w TM-Town

roquenians
około 5 godzin temu

Echelon Philadelphia Security Guards, Bodyguards & Fire Watch zarejestrował(a) się w TM-Town

User Avatar
około 5 godzin temu

epiphanysstore zarejestrował(a) się w TM-Town

#nowxl8ing Jobs translators are working on now

Certyfikowany tłumacz profesjonalny ProZ.com
Alessandra Prado posting from ProZ.com 9:47 PM on 23 Dec 2024

Proofreading a training on cybersecurity awareness, English to Portuguese, 6494 words

  • English Portuguese
  • 6,494 words
  • 0% complete
  • IT (Information Technology)
ersin_berber
Ersin Berber posting from ProZ.com 6:37 PM on 23 Dec 2024

Just start to translation of Marriage contract "Arabic to Turkish" and one Translation of the CV ...

  • 0% complete
meryjo Certyfikowany tłumacz profesjonalny ProZ.com
Maria Giovanna Polito posting from ProZ.com 5:48 PM on 23 Dec 2024

Just finished translating 2 informed consents; EN>IT, 4k words #memoQ

  • English Italian
  • 4,140 words
  • 100% complete
  • Legale (generale)
Gerard van der Vorst posting from ProZ.com 4:29 PM on 23 Dec 2024

scammers

User Avatar Certyfikowany tłumacz profesjonalny ProZ.com
Maria Teresa Borges de Almeida posting from ProZ.com 1:53 PM on 23 Dec 2024

This month I have been updating several user guides (hair dryers, straighteners, stylers, brushes...

  • 0% complete
Certyfikowany tłumacz profesjonalny ProZ.com
Stephanie Cordier posting from ProZ.com 11:54 AM on 23 Dec 2024

Updating a previoulsy translated user guide, security and technical updates for a German manufact...

  • German French
  • 917 words
  • 0% complete
  • Engineering: Industrial,Safety Data Sheets/Regulations,Computers: Software
damlakayihan
Damla Kayıhan Çarhacıoğlu posting from ProZ.com 10:38 AM on 23 Dec 2024

Translating => New product ad page of a global luxury cosmetics brand, 275 words, English>Turkish...

  • English Turkish
  • 275 words
  • 100% complete
  • Cosmetics; Beauty
halynamaksymiv5957 Certyfikowany tłumacz profesjonalny ProZ.com
Halyna Maksymiv posting from ProZ.com 9:40 AM on 23 Dec 2024

Client Agreement for the Supply of Software and Hardware

  • English Ukrainian
  • 8,228 words
  • 0% complete
  • Юриспруденция (в целом)
Thuy Doan posting from ProZ.com 8:01 AM on 23 Dec 2024

Finished another transcription task from Multilingual Connections

  • Vietnamese English
  • 26,000 words
  • 100% complete
  • Philosophy
Natalie Grassmann posting from ProZ.com 7:58 AM on 23 Dec 2024

satzgewinn

term file icon

163,795,619 jednostki tłumaczeniowe

nkahle
Germany około godziny temu

Nicolei Kahle przetłumaczył(a) 25 jednostek tłumaczeniowych

English > German gaming
vivianepro
Switzerland 2 dni temu

Viviane przetłumaczył(a) 7 jednostek tłumaczeniowych

German > French medical (health care)
User Avatar
Mexico 2 dni temu

Arturo Wagner przetłumaczył(a) 5 jednostek tłumaczeniowych

English > Spanish agriculture
hibanabih001
Tunisia 2 dni temu

hiba nabih przetłumaczył(a) 9 jednostek tłumaczeniowych

English > Arabic electrics, electrical engineering and electronics
umeshsubkale
India 2 dni temu

Umesh Subkale przetłumaczył(a) 7 jednostek tłumaczeniowych

English > German adventure
flsanchez
Argentina 2 dni temu

Francisco Sánchez przetłumaczył(a) 9 jednostek tłumaczeniowych

English > Spanish electronics, electrics and electrical engineering
lizacsabdi
Hungary 2 dni temu

Liza przetłumaczył(a) 7 jednostek tłumaczeniowych

English > Russian marketing, business and market research
lizacsabdi
Hungary 3 dni temu

Liza przetłumaczył(a) 9 jednostek tłumaczeniowych

English > Hungarian international law, law (general) and law
User Avatar
Brazil 3 dni temu

Isabella Arteaga przetłumaczył(a) 27 jednostek tłumaczeniowych

English > Portuguese food industry, cooking and food
User Avatar
United States 3 dni temu

Suzy Dominguez przetłumaczył(a) 6 jednostek tłumaczeniowych

English > Spanish localization and language
user at computer icon

33,390,380 pojęcia/ć

Chile około 2 lat temu

Jonathan Castro załadował(a) glosariusz z 7 terminy/ów

English > Spanish human rights, international law and law
Chile około 2 lat temu

Jonathan Castro załadował(a) glosariusz z 9 terminy/ów

English > Spanish geography and geology
Chile około 2 lat temu

Jonathan Castro załadował(a) glosariusz z 6 terminy/ów

English > Spanish medical
Chile około 2 lat temu

Jonathan Castro załadował(a) glosariusz z 2 terminy/ów

English > Spanish medical
emiliecossette
Canada około 2 lat temu

Emilie Cossette załadował(a) glosariusz z 20 terminy/ów

English > French biology
donmelio
Cote D'Ivoire 19 dni temu

sprzedał(a) glosariusz dostarczony przez Armel Traore:
Mining and Exploitation.

English > French
santrans
Netherlands 24 dni temu

sprzedał(a) glosariusz dostarczony przez Henk Sanderson:
English to French IATE terminology package.

English > French
cjki
Japan około 2 miesięcy temu

sprzedał(a) glosariusz dostarczony przez The CJK Dictionary Institute:
CJKI Glossary of Computer and IT Terms.

English > Japanese
cjki
Japan 2 miesięcy temu

sprzedał(a) glosariusz dostarczony przez The CJK Dictionary Institute:
CJKI Glossary of Chemistry Terms.

Japanese > English
santrans
Netherlands 3 miesięcy temu

sprzedał(a) glosariusz dostarczony przez Henk Sanderson:
French to English IATE terminology package.

French > English

Bezpłatna i estetyczna wizytówka Twojej działalności.

Tworzenie i utrzymywanie własnej strony internetowej może powodować frustrację i stratę cennego czasu. Gdy tylko już ją założysz, okazuje się, że jej wygląd nie jest odpowiedni itd. ...

Dlatego rejestrując się, dostajesz od nas estetyczny profil z prezentacją portfolio. Nie tylko pokazuje, co Twoja dotychczasowa praca mówi o Twojej wiedzy, ale również pomaga przedstawić Cię klientom z jak najlepszej strony.

SZCZEGÓŁY
beautiful translator portfolio website

Stwarzasz godną zaufania sieć idealnych klientów.

Wiesz, że jest mnóstwo pracy dla tłumaczy, ale dlaczego tak trudno jest znaleźć idealnych, długoterminowych klientów, oferujących stawki warte Twoich usług?

Bedąc członkiem platformy TM-Town możesz zdecydować, czy chcesz pojawić się w Nakōdo, naszej pionierskiej wyszukiwarce. Nakōdo jest wyjątkowa - wystarczy, że klient wprowadzi tekst do przetłumaczenia, a wyszukiwarka podpowie, który tłumacz będzie najlepszy do wykonania tego zadania. Dzięki pozycjonowaniu w wyszukiwarce Nakōdo możesz korzystać z serwisu jak z wirtualnego asystenta, nieustannie poszukującego dla Ciebie idealnych klientów.

SZCZEGÓŁY
build a translation client network

Wykonuj tłumaczenia mądrzej i szybciej.

Poszerz swoją wiedzę i doświadczenie, by pracować szybciej, a tym samym zarabiać więcej na godzinę lub pobierać wyższe stawki w ramach swojej specjalizacji. Korzystając z naszego narzędzie dopasowywania dokumentów (alignment tool), z łatwością stworzysz i zachowasz pamięci tłumaczeniowe (TM) czy glosariusze, a także zsynchronizujesz je z narzędziami CAT (obecnie dostępne to: CafeTran i SDL Trados 2015), by swobodnie korzystać z zasobów z poziomu chmury.

cat tool integration

Jak to działa

W ciągu kilku minut możesz zyskać nowy, estetyczny profil tłumacza, a także dostęp do naszego narzędzia dopasowywania (alignment tool) i usług dopasowywania klientów.

1. Utwórz konto

Zarejestruj się i postępuj zgodnie z instrukcjami, by ustawić swoje pary językowe i obszary specjalizacji.

2. Dołącz do Nakōdo.

Pamiętaj, by zaznaczyć okienko wyboru umieszczenia w wyszukiwarce Nakōdo. Jeżeli go nie zaznaczysz, nie będziesz wyświetlany w wynikach wyszukiwania Nakōdo.

3. Prześlij lub stwórz pliki TM

Prześlij plik pamięci tłumaczeniowej (TM) na swoje prywatne konto TM-Town. Na podstawie plików TM indeksujemy Cię w Nakōdo według Twojej specjalizacji. Pamiętaj, że możesz tworzyć pliki TM przy użyciu narzędzia dopasowywania, a także korzystając z edytora poufnych informacji. Jeżeli nie posiadasz plików do przesłania bezpośrednio na swoje konto, rozpocznij tu: Przykładowe tłumaczenia lub zapoznaj się z Deshi, naszą aplikacją na komputer.

4. (Opcjonalnie) Synchronizuj z narzędziem CAT

Możesz wyszukiwać terminy i segmenty z narzędzi CAT obecnie przez nas obsługiwanych: CafeTran lub SDL Trados 2015 albo bezpośrednio z wyszukiwarki internetowej.