Sorry, your download could not be processed. Please contact TM-Town support ([email protected]) iate

Traductions par des professionnels

Le moteur de recherche unique en son genre de TM-Town trouve le meilleur traducteur pour votre projet.

Activité du site

tm file icon

162,159 traducteurs

User Avatar
il y a 7 minutes

Rajan Kumar s'est enregistré sur TM-Town

millenniumbuildings
il y a 10 minutes

Metal Carports s'est enregistré sur TM-Town

User Avatar
il y a 23 minutes

Aliya Sinha s'est enregistrée sur TM-Town

vinsportxyz
il y a 42 minutes

vinsportxyz s'est enregistré sur TM-Town

User Avatar
il y a environ une heure

Retreats In Florida s'est enregistré sur TM-Town

xtended05
il y a environ une heure

Xtended Space s'est enregistré sur TM-Town

lu888info
il y a environ une heure

lu888info s'est enregistré sur TM-Town

User Avatar
il y a environ une heure

Emily Clark s'est enregistrée sur TM-Town

User Avatar
il y a environ une heure

kyomiguerrero s'est enregistré sur TM-Town

User Avatar
il y a environ une heure

789Bet s'est enregistré sur TM-Town

#nowxl8ing Jobs translators are working on now

Nino Nizharadze posting from ProZ.com 7:02 AM on 9 Jan 2025

A book on the history of my country, Georgia and the Paris Peace Conference (translation from Geo...

halynamaksymiv5957 Professionnel certifié ProZ.com
Halyna Maksymiv posting from ProZ.com 4:28 AM on 9 Jan 2025

Department of Policy and Procedures. CPS Minimum High School Graduation Requirements. CPS Program...

  • English Ukrainian
  • 3,008 words
  • 0% complete
  • zzz Другая тематика zzz
Hiroaki Kato posting from ProZ.com 9:18 PM on 8 Jan 2025

https://www.proz.com/translator

Professionnel certifié ProZ.com
Elena Ivanova posting from ProZ.com 8:18 PM on 8 Jan 2025

Corporate course on business ethics, EN-RU, 3k words

  • English Russian
  • 3,000 words
  • 0% complete
  • Business/Commerce (general)
Professionnel certifié ProZ.com
Sebastian Witte posting from ProZ.com 7:35 PM on 8 Jan 2025

2175-word translation from English into German, university transcript and diploma supplement from...

  • English German
  • 2,175 words
  • 100% complete
  • Education / Pedagogy
Professionnel certifié ProZ.com
Sebastian Witte posting from ProZ.com 7:07 PM on 8 Jan 2025

Medical translation from Portuguese/Portugal into German, doctor's report, 885 words, *.pdf #Trad...

  • Portuguese German
  • 885 words
  • 100% complete
  • Medical (general)
Carlos Delgado posting from ProZ.com 6:13 PM on 8 Jan 2025

quotes

Lourdes Alvarez posting from ProZ.com 5:13 PM on 8 Jan 2025

工程不良の報告書・対策

  • 0% complete
Lourdes Alvarez posting from ProZ.com 4:30 PM on 8 Jan 2025

工程不良報告書・なぜなぜ分析

Alina Protopopova posting from ProZ.com 4:02 PM on 8 Jan 2025

I'm currently working on documents for Translators Without Borders. Giving back is important!

  • 0% complete
term file icon

163,776,088 unités de traduction

enriquevera
Mexico il y a environ 12 heures

Enrique Vera a traduit 14 unités de traduction

English > Spanish video games
User Avatar
Italy il y a environ 16 heures

Chiara a traduit 19 unités de traduction

French > Italian gastronomy, cooking and recipes
User Avatar
Italy il y a environ 16 heures

Chiara a traduit 12 unités de traduction

English > Italian books, literature and children's literature
marcelobenetti
Brazil il y a environ 18 heures

Marcelo Benetti a traduit 18 unités de traduction

English > Portuguese business
edugseb
Angola il y a environ 18 heures

Eduardo Sebastiao a traduit 29 unités de traduction

English > Portuguese war and history
User Avatar
United Kingdom il y a environ 21 heures

Richard Ehlers a traduit 9 unités de traduction

Dutch > English legal
User Avatar
United Kingdom il y a environ 24 heures

lucusdam a traduit 17 unités de traduction

electrical engineering, electronics and engineering (electrical)
User Avatar
France il y a 1 jour

Lindsay a traduit 9 unités de traduction

English > French business
zuleidedemier
Brazil il y a 1 jour

ZULEIDE DEMIER a traduit 14 unités de traduction

English > Portuguese books
brunorusso_
Brazil il y a 1 jour

Bruno Russo a traduit 9 unités de traduction

English > Portuguese electronics, electrical engineering and electrics
user at computer icon

33,389,015 concepts terminologiques

Chile il y a environ 2 ans

Jonathan Castro a transféré un glossaire avec 7 concepts terminologiques

English > Spanish human rights, international law and law
Chile il y a environ 2 ans

Jonathan Castro a transféré un glossaire avec 9 concepts terminologiques

English > Spanish geography and geology
Chile il y a environ 2 ans

Jonathan Castro a transféré un glossaire avec 6 concepts terminologiques

English > Spanish medical
Chile il y a environ 2 ans

Jonathan Castro a transféré un glossaire avec 2 concepts terminologiques

English > Spanish medical
emiliecossette
Canada il y a environ 2 ans

Emilie Cossette a transféré un glossaire avec 20 concepts terminologiques

English > French biology
donmelio
Cote D'Ivoire il y a environ un mois

Un glossaire fournit par Armel Traore a été acheté
Mining and Exploitation.

English > French
santrans
Netherlands il y a environ un mois

Un glossaire fournit par Henk Sanderson a été acheté
English to French IATE terminology package.

English > French
cjki
Japan il y a 2 mois

Un glossaire fournit par The CJK Dictionary Institute a été acheté
CJKI Glossary of Computer and IT Terms.

English > Japanese
cjki
Japan il y a 3 mois

Un glossaire fournit par The CJK Dictionary Institute a été acheté
CJKI Glossary of Chemistry Terms.

Japanese > English
santrans
Netherlands il y a 3 mois

Un glossaire fournit par Henk Sanderson a été acheté
French to English IATE terminology package.

French > English

Une présence en ligne gratuite et élégante.

La construction et la maintenance de votre propre site Web peuvent être très frustrantes et vous faire perdre un temps précieux. Dès que votre site est en ligne, vous vous demandez si vous avez tout faux côté design...

C'est pourquoi nous vous offrons un magnifique profil de type portfolio quand vous vous inscrivez. Cela n'est pas seulement une représentation de votre expertise par votre travail complété, mais vous aide aussi à faire bonne figure devant de potentiels clients.

PLUS D'INFORMATIONS
beautiful translator portfolio website

Montez un réseau fiable de clients idéaux.

Vous savez que le marché regorge d'opportunités de travail, alors pourquoi est-il si difficile de trouver les clients idéaux qui vous offriront du travail régulier au tarif qui correspond à la qualité de vos services ?

En tant que membre de TM-Town, vous pouvez choisir de figurer dans la liste Nakōdo, notre premier moteur de recherche unique en son genre. Nakōdo est unique car les clients n'ont qu'à entrer le texte qu'ils ont à traduire, et Nakōdo leur présente les meilleurs traducteurs spécialisés pour cette tâche. Une fois que vous êtes listé dans Nakōdo, nous sommes en mesure d'agir comme votre assistant virtuel : nous sommes constamment à la recherche de clients idéaux, adaptés à votre profil.

PLUS D'INFORMATIONS
build a translation client network

Traduisez plus intelligemment et plus vite.

Développez votre expertise et votre expérience afin de travailler plus vite, et augmenter ainsi votre rentabilité à l'heure ou votre tarif en fonction de votre spécialisation. Grâce à notre outil d'alignement de document, vous pouvez créer et sauvegarder très facilement des MTs, des glossaires, et les synchroniser avec vos outils de TAO (actuellement, CafeTran et SDL Trados 2015) pour effectuer des recherches et accéder à vos biens linguistiques depuis le Cloud.

cat tool integration

Comment ça fonctionne

En quelques minutes, vous disposerez d'un profil traducteur entièrement nouveau et élégant, ainsi que d'un accès à notre outil d'alignement et à nos services de mise en relation client.

1. Créez un compte

Inscrivez-vous ici, puis suivez les instructions afin de sélectionner vos paires de langues et vos domaines de spécialisation.

2. Optez pour Nakōdo

Assurez-vous d'avoir coché la case pour être listé dans Nakōdo. Si vous n'êtes pas listé, vous n'apparaitrez pas dans les résultats de recherche de Nakōdo.

3. Téléchargez ou créez des MTs

Transférez un fichier de mémoire de traduction (MT) dans votre compte privé TM-Town. Les MTs sont utilisés pour vous indexer en fonction de votre expertise sur Nakōdo. N'oubliez pas : vous pouvez créer des MTs avec notre outil d'alignement, et nous mettons aussi à disposition un rédacteur afin d'exclure les termes confidentiels. Si vous n'avez pas de travaux que vous pouvez directement transférer dans votre compte, vous pouvez traduire nos Extraits de textes ou jetez un coup d’œil à Deshi, notre application de bureau.

4. (En option) Synchronisez avec un outil de TAO

Vous pouvez rechercher vos termes et segments à partir de nos outils de TAO actuellement pris en charge, CafeTran ou SDL Trados 2015, ou directement à partir de votre navigateur internet.