Sorry, your download could not be processed. Please contact TM-Town support (info@tm-town.com) iate

Traduzioni professionali

Unico nel suo genere, il motore di ricerca di TM-Town identifica il traduttore più adatto per il tuo contenuto

Attività del sito

tm file icon

174,707 traduttori

mentalhealthmovement
circa un'ora fa

Mental Health Movement Pty Ltd si è registrato su TM-Town.

lemonlime
circa un'ora fa

Armelle Racinoux si è registrata su TM-Town.

User Avatar
circa un'ora fa

Niamh si è registrata su TM-Town.

toppvacenter
circa un'ora fa

The Best Sale to Buy Facebook Accounts si è registrata su TM-Town.

bgctx
circa un'ora fa

Boys & Girls Clubs of Central Texas si è registrata su TM-Town.

manoirgroup
circa un'ora fa

Manoir Group si è registrato su TM-Town.

User Avatar
circa 2 ore fa

axiselectricals si è registrato su TM-Town.

User Avatar
circa 2 ore fa

Calibracion elitech gsp-6g si è registrato su TM-Town.

vaporplanet_373
circa 2 ore fa

vaporplanet_373 si è registrato su TM-Town.

usaithive2189
circa 2 ore fa

usaithive3289 si è registrata su TM-Town.

#nowxl8ing Jobs translators are working on now

Professionista certificato ProZ.com
Lincoln Carvalho posting from ProZ.com 2:38 PM on 2 Jun 2025

Completed various technical translation projects for a leading Japanese machining equipment manuf...

  • English Portuguese
  • 0% complete
Professionista certificato ProZ.com
Stephanie Cordier posting from ProZ.com 2:17 PM on 2 Jun 2025

Translating a feedback form for employees from a top German logistics company, EN-FR, 305 words w...

  • English French
  • 305 words
  • 0% complete
  • Human Resources,Management,Transport / Transportation / Shipping
Carla Selyer posting from ProZ.com 2:05 PM on 2 Jun 2025

Translation of birth and marriage certificates from French-English, 630 words

Lucia Barbosa posting from ProZ.com 1:58 PM on 2 Jun 2025

I have just finished translating an operation manual for a German bottle washer machine, along wi...

  • 0% complete
Professionista certificato ProZ.com
Lincoln Carvalho posting from ProZ.com 1:31 PM on 2 Jun 2025

Just completed a comprehensive 90,000-word technical translation project for a leading manufactur...

  • English Portuguese
  • 0% complete
Manuel Delgado posting from ProZ.com 11:46 AM on 2 Jun 2025

Premium Surgiclip Auto Suture, Clip Applier, medical surgical

  • 0% complete
magitplume
MARGUERITE Siarkowski posting from ProZ.com 11:13 AM on 2 Jun 2025

Interprétariat pour le ministère de la justice et les services sociaux

  • 0% complete
agnesfatrai7709 Professionista certificato ProZ.com
Agnes Fatrai posting from ProZ.com 9:14 AM on 2 Jun 2025

Translation of two patents (telecommunications)

  • English German
  • 0% complete
  • Telekommunikation,Technik (allgemein)
TransEv Vendor Management posting from ProZ.com 7:38 AM on 2 Jun 2025

Robin Brown

sophies_words Professionista certificato ProZ.com
Sophie Cherel posting from ProZ.com 6:34 AM on 2 Jun 2025

Audio guide for famous French cathedral

  • Gothic, Romanesque, craftsmanship
  • French English
  • 2,000 words
  • 0% complete
  • culture,history,architecture
term file icon

163,262,828 unità di traduzione

bryght
Myanmar 16 minuti fa

Bryan Anderson ha tradotto 13 unità di traduzione

English > Burmese humanities and philosophy
cklopez0
Colombia circa 17 ore fa

Karina Layton ha tradotto 13 unità di traduzione

English > Spanish literature
daldar
Italy circa 22 ore fa

Daniel Sabato ha tradotto 17 unità di traduzione

English > Italian electrical engineering, electronics and engineering (electrical)
mdiazleiva
Spain 1 giorno fa

Miriam Díaz Leiva ha tradotto 8 unità di traduzione

English > Spanish computers (software)
aleasoberong
Spain 1 giorno fa

Alejandra Alcalá ha tradotto 11 unità di traduzione

English > Spanish pharmaceuticals and medical (pharmaceuticals)
agityaat
Indonesia 1 giorno fa

Agitya Agung Tridiarto ha tradotto 14 unità di traduzione

English > Indonesian games
aleasoberong
Spain 2 giorni fa

Alejandra Alcalá ha tradotto 15 unità di traduzione

English > Spanish medical
twnar
Azerbaijan 2 giorni fa

Tunar Ahmedzade ha tradotto 9 unità di traduzione

Turkish > Azerbaijani literature, history and academic
User Avatar
France 3 giorni fa

Riva chloé ha tradotto 11 unità di traduzione

English > French music
paulosl14
Brazil 3 giorni fa

Paulo Antonio ha tradotto 18 unità di traduzione

English > Portuguese gastronomy
user at computer icon

33,337,381 concetti terminologici

Chile oltre 2 anni fa

Jonathan Castro ha caricato un glossario con 7 concetti terminologici

English > Spanish human rights, international law and law
Chile oltre 2 anni fa

Jonathan Castro ha caricato un glossario con 9 concetti terminologici

English > Spanish geography and geology
Chile oltre 2 anni fa

Jonathan Castro ha caricato un glossario con 6 concetti terminologici

English > Spanish medical
Chile oltre 2 anni fa

Jonathan Castro ha caricato un glossario con 2 concetti terminologici

English > Spanish medical
emiliecossette
Canada oltre 2 anni fa

Emilie Cossette ha caricato un glossario con 20 concetti terminologici

English > French biology
santrans
Netherlands 2 mesi fa

Un glossario fornito da Henk Sanderson è stato acquistato:
Romanian to French IATE terminology package.

Romanian > French
cjki
Japan 2 mesi fa

Un glossario fornito da The CJK Dictionary Institute è stato acquistato:
CJKI Glossary of Computer and IT Terms.

English > Japanese
tamiko
Japan 3 mesi fa

Un glossario fornito da Tamiko Ihori è stato acquistato:
Glossary for auto parts manufacturing.

English > Japanese
User Avatar
Greece 4 mesi fa

Un glossario fornito da Katerina Katapodi è stato acquistato:
Legal Glossary #1.

English > French
donmelio
Cote D'Ivoire 6 mesi fa

Un glossario fornito da Armel Traore è stato acquistato:
Mining and Exploitation.

English > French

Presenza online elegante e gratuita

Costruire e mantenere un proprio sito web può causare grande frustrazione e far perdere tempo inutilmente. Appena impostato, ci si chiede se il design non sia totalmente sbagliato...

Ecco perché, dopo la registrazione, ti regaliamo un bellissimo profilo in stile portfolio. Non mostra solamente ciò che i tuoi lavori precedenti dicono sui tuoi settori di specializzazione, ma aiuta anche i potenziali clienti a conoscere il tuo lato migliore.

MAGGIORI INFORMAZIONI
beautiful translator portfolio website

Costruisci una rete affidabile di clienti ideali

Sai bene che c'è molto lavoro là fuori, ma perché è così difficile trovare i clienti ideali che ti garantiscano un flusso di lavoro costante e alle tariffe che i tuoi servizi meritano?

In quanto membro di TM-Town, puoi scegliere di essere inserito in Nakōdo, il nostro motore di ricerca unico nel suo genere. Nakōdo è speciale, in quanto al cliente è sufficiente inserire il testo da tradurre e Nakōdo identificherà i migliori traduttori adatti per quel lavoro. Essere inseriti in Nakōdo vuol dire avere una sorta di assistente virtuale, costantemente alla ricerca del cliente ideale, perfetto per le tue esigenze.

MAGGIORI INFORMAZIONI
build a translation client network

Traduci in modo più intelligente e veloce

Aumenta la tua competenza ed esperienza in modo da poter lavorare più velocemente e quindi produrre di più ogni ora o aumentare i prezzi per la tua specializzazione. Con il nostro strumento di allineamento del documento, è facilissimo creare e salvare memorie di traduzione e glossari ed effettuare la sincronizzazione con il tuo CAT tool (attualmente CafeTran e SDL Trados 2015) per accedere e fare ricerche tra le proprie risorse nel cloud.

cat tool integration

Come funziona

In pochi minuti, potrai avere sia un nuovo e bellissimo profilo da traduttore,che accesso al nostro strumento di allineamento e ai servizi di abbinamento al cliente.

1. Crea un account

Registrati qui e segui le istruzioni per impostare le tue combinazioni linguistiche e i settori di specializzazione.

2. Partecipa a Nakōdo

Tieni d'occhio la casella di selezione per vedere se sei sulla lista di Nakōdo. Se non è selezionata, non comparirai nei risultati di ricerca di Nakōdo.

3. Carica o crea memorie di traduzione

Carica una memoria di traduzione (TM) nel tuo account privato di TM-Town. Le TM sono il mezzo con cui, in base alla propria esperienza, si viene elencati nell'indice di Nakōdo. Ricorda che puoi creare TM con il nostro strumento di allineamento e che ti offriamo anche uno strumento di redazione per escludere i termini confidenziali. Se non hai del lavoro da caricare direttamente sul tuo profilo, inizia con le nostre Esempi di traduzioni oppure dai uno sguardo a Deshi, la nostra applicazione desktop.

4. Sincronizza con un CAT tool (Opzionale)

Puoi cercare i tuoi termini e segmenti attraverso i CAT tool supportati (CafeTran e SDL Trados 2015), oppure direttamente attraverso il browser.